Skip to content

为 RemNote 贡献翻译

你可以帮助翻译 RemNote!

像 RemNote 这样复杂的应用程序本地化需要巨大的集体努力。作为一家只有少数员工的初创公司,为世界上大多数语言创建高质量的翻译会很困难。因此,我们允许社区分享他们的专业知识。

开始之前

  1. 访问 https://nlang.com/editor/github.com/remnoteio/translation

  2. 使用 GitHub 登录。(如果你没有 GitHub 账户,需要创建一个才能贡献翻译。)

  3. 在顶部,选择你想要翻译的语言

    1. 如果你的语言尚不存在,你可以在右上角选择 添加语言
  4. 现在你可以编辑翻译了!(详情见下文。)

  5. 完成后,点击底部的按钮上传你的更改。我们会审核你的翻译,如果没有发现问题,最终会将其添加到应用程序中(这是一个我们定期进行的过程——可能需要几周时间你才能收到回复)。

编辑翻译

对于 RemNote 中的每个文本元素,你会在编辑器中找到一个像这样的文本框:

你可以点击文本字段并编辑翻译。

⚠️ 重要:不要编辑 en(英语)翻译!这是基础语言,由我们自己管理。如果你编辑了英语文本,你的更改将不会被批准。

到目前为止,一切顺利。但这些是什么?

偶尔你会遇到这些蓝色的占位符,RemNote 在显示文本时会用文本、数字或整个 UI 组件来填充它们。你不能编辑占位符,但可以根据你的语言语法要求改变它们的位置。

占位符标签会提示它的用途。在上面的例子中,占位符将接收一个 count 数字——也就是说,在显示时,英语中会说类似“3 个标签”的内容。

你也可以查看翻译键以获取更多关于文本字符串使用位置的信息。例如,SETTINGS.ACCOUNT.ADVANCED_TITLE设置账户部分下“高级”部分的标题。

为了帮助快速创建粗略的初始翻译,你可以使用机器翻译按钮,该按钮在文本为空时会出现:

显然,机器翻译不会完美,仍然需要手动编辑,特别是因为翻译器缺乏关于这些文本在 UI 中的使用位置以及它们所指内容的任何上下文——但这通常是一个有用的开始方式,因为大部分结果通常是相当准确的。

翻译是一个持续进行的工作

如上所述,翻译像 RemNote 这样的应用程序是一个庞大而雄心勃勃的项目。大多数翻译在相当长的一段时间内都会是不完整的,并且随着 RemNote 的变化,新的文本字符串会被添加,旧的会变得不再相关。

此外,我们还没有使应用程序中的所有文本都可供翻译。这对我们的开发人员来说是一项重大的工作,因此我们将逐步使文本可翻译。

对于作为翻译者的你来说,这意味着每隔几周或几个月回来检查一下是否有可以翻译的额外文本是很有帮助的。

审核流程

上传翻译将在我们的 GitHub 翻译仓库 上创建一个拉取请求(PR)。这个 PR 将包含对我们应用程序翻译文件的更改列表。在更改在 RemNote 中生效之前,RemNote 开发人员需要先审核并批准这些更改。

我们可能对你的 PR 有疑问或需要某种更改。因此,我们建议你关注 GitHub 通知以获取回复。根据你的 GitHub 设置,通常在我们回复时你也会收到电子邮件。

你也可以通过在 翻译仓库 上审核其他人的 PR 并提出更正或改进建议来帮助我们。你不能代表我们批准更改,但你仍然可以通过做一些繁重的工作来节省我们的时间。

使用新翻译

一旦你的更改获得批准,你可以在 设置 > 实验室 > 界面语言 中找到切换到新语言的选项。

本文档为第三方翻译版本,原文版权归 RemNote 所有